[indent]Тревога жила в нём столько, сколько он себя помнил. Сосед по телу, — так он о ней думал — забравший себе всё пространство под окнами и распахнувший их настежь, чтобы холод заходил беспрепятственно, даже когда он стал к нему привычен. Первый раз она показала себя по-настоящему, когда он уезжал из дома в Британии. В груди стоял ком, от которого хотелось спрятаться под одеяло и остаться там до весны, но он улыбался родителям, говорил, что справится, потому что страшнее было расстроить их, чем признаться, что ему тяжело и страшно. Ну и что, что он только подружился здесь со всеми погодками, найдя сообщников по духу? Найдёт ведь новых — так они говорили.
[indent]Или был другой слой тревоги — едкий, обжигающий изнутри — когда он понял, что ему не нравятся девочки. Это открытие несло в себе не только правду о себе, но и предчувствие — острое, как осколок, застрявший в ботинке и норовящий проколоть стопу до крови, — что если это станет известно одноклассникам, его друзьям и семье, то всё изменится. И он научился прятаться, дышать тише, даже посматривать в сторону тех, кто не нравился ему, выбирать слова осторожно, словно каждое могло стать искрой, от которой загорится всё вокруг.
[indent]И даже в одних из самых долгих и, казалось бы, серьёзных отношениях он продолжал врать — иронично, снова себе. Оправдывал попытки изменить его, подгонку под чужие рамки, уговаривал себя, что это и есть любовь: ну а что случится, если он чуть-чуть улыбнётся кому-то больше, чем хотел бы? Поздоровается с важными для кого-то другого человеком? Любовь ведь надо заслужить, меняясь и понемногу отдавая всё, что есть в тебе, пусть и в искривлённом виде.
[indent]И вот он то стоит, то идёт рядом с Кайро, вслушивается в его прямые и не слишком намёки, тушуясь и отвечая ему тем же теплом, который обдувает и его. Тревога никуда не ушла — но теперь она совершенно другая. Не ледяная волна, не глухой груз на рёбрах, а тёплое, непривычное сжатие в груди, будто сердце хотят держать в ладонях, не давая ему упасть. Вместо оцепенения — жгучее, почти нетерпеливое желание быть ближе: рассмотреть каждую деталь, уловить тень эмоций в взгляде, сопоставить их с тем, что он уже знал, и с тем, что ещё в новинку. Провалиться в него глубже, не теряя себя, а находя что-то новое в каждом шаге навстречу.
[indent]Он, правда, не позволяет себе предаться этому ощущению слишком сильно, как бы ни хотелось. Эдмонд и так застревает на каждом моменте, прежде чем сделать шаг вперёд, дважды обдумывает, как совладать со своими мыслями. Даже письмо — точно ли стоило его показывать? Сомнений не было сейчас, — было неплохой проверкой, учитывая его содержание. Сколько раз он уже признавался Кайро в любви между предложениями, действиями и строками? И нормально ли это, если вы только вернулись в жизни друг друга? Он знает, что любая подобная откровенность — это риск, но, возможно, именно он и даёт смысл происходящему.
[indent]Ему кажется, это — нормально. Это чувствовалось верным, идущим от самого сердца. С пометкой, что не с каждым человеком на этой планете, однако, когда он думал о Кайро — сомнений не было.
[indent]Сидя на лавочке и слыша короткое согласие на его надежды, он понимает, что именно такие вещи заставляют сердце трепетнуть ещё сильнее. Что Кайро не планирует останавливаться здесь. Что он говорит будущем — их будущем. Всё это оставляет в Эдмонде ощущение правильности, настолько простое и тёплое, что неудивительно: он тянется поцеловать его.
[indent]Потому что в любом другом случае пришлось бы раскрывать рот и бросаться словами, которые обычно не произносят на первых свиданиях. Но дела это не меняет. Так же, как и не мешает ему снова и снова представлять что-то в будущем, пока, со всей присущей ему внимательностью, Мейерс запоминает его запахи рядом, лёгкое касание локтя к его боку, слабый привкус летнего воздуха в поцелуе.
[indent]Он хочет представлять, как увидится с ним завтра, и когда Кайро уедет — будет скучать так, как никогда прежде, тут же придумывая, как сократить расстояние между ними. Может ненавязчиво предложить приехать, провести с ним ещё время, искать повод, чтобы просто быть рядом. Он может с этим работать, но не сможет ничего не делать — это он для себя уже определил точно, сидя сложив руки две недели. Пытаться встретиться, планировать свою жизнь ближе? Это сработало однажды, пусть и закончилось плачевно для его сердца, но с Кауром всё будет иначе.
[indent]— Серьёзно? — поддаваясь какому-то внутреннему ребяческому трепету, Мейерс улыбается и мягко склоняет голову к щеке, не сдерживаясь от умиления от нового открытого знания, что Каур хотел его поцеловать ещё тогда, — Я думаю, это возможно, — он будто бы задумывается на секунду всерьёз, — А если нет, то как будто бы можно и самому заняться таким проектом здесь, — в самом деле, не оставлять же Кайро без закрытого гештальта, верно?
[indent]Он пытается и сам вспомнить, когда впервые в голове появилась мысль о том, чтобы поцеловать его. С подростковыми воспоминаниями всё было проще — они так и не смогли обрасти тяжестью последствий, оставаясь разве только ощущением тоски по чему-то не случившемуся. Сидения рядом в библиотеках, побеги от преподавателей, деление одного дивана перед камином, попытка навестить ближайшие деревни возле школы — всё это уже тогда обжигало внутренним теплом, но ещё не требовало решительности. Хотя терпение кончилось и у него. Не зря он, в конце концов, смог собраться с силами и написать Кайро письмо о том, что им необходимо встретиться, потому что думать об этом дольше он просто не мог.
[indent]Однако сейчас… он невольно усмехается себе под нос. Знание, что Кайро Каур — свободная птица, для которой нет границ, только горизонты, — в тот вечер в тёплой, почти домашней атмосфере ресторана Эвелин, одновременно и принесло и не принесло ему облегчения. Наоборот. Будь то их разговор за барной стойкой, когда Кайро ненавязчиво крутанул его стул к себе, или тот момент, когда он застёгивал на нём шлем, заставив его сердце пропустить удар, — всё это стало началом, которое не желало заканчиваться. Оно росло в нём, вытесняя прочие мысли, пока не довело до состояния, где мысль о поцелуе уже не казалась запретной, а почти необходимой.
[indent]И вот они здесь.
[indent]Он надеялся, что Кайро видел это тоже. Что не приходилось дважды угадывать, почему Эдмонд Мейерс находится рядом — для него. Что в каждом шаге плечом к плечу, в каждом лёгком наклоне в его сторону, в каждом взгляде, который задерживался чуть дольше, чем стоило бы, он умел прочитать этот смысл. Эдмонд не умел подчинить чувства разуму, когда речь шла о Кайро, — и, возможно, впервые в жизни даже не хотел. Пусть он слишком осторожен, чтобы сорваться в признание с первых встреч, но тело его выдаёт: медленное притяжение к нему почти ощутимо, как едва заметный ток, бегущий под кожей, зовущий к близости, которую он готов ждать столько, сколько потребуется.
[indent]— Я согласен на всё! — сначала качнув головой в отрицании, и даже едва не успев напугаться, что не продумал никакого финального штриха, волшебник тепло и с благодарностью расплывается в улыбке, — Поделишься или... — или. Не первый раз его оставляют с секретами, и как казалось самому Мейерсу — не в последний. Ему ничего не остаётся, как с полным любопытством снова и снова протягивать ему руку, зная, что какой бы не был итог — он будет в восторге.
[indent]Но был ли в восторге Кайро? — эта мысль, как трещина в старинной раме, всё время вновь расползается по краям его сознания, не давая забыть о себе. Она цепляется, словно тонкий скол на лаке, мешая взгляду скользить гладко по поверхности, напоминая, что даже самые красивые истории требуют терпения и нежности, чтобы их не разрушить. Эдмонд между делом смиряет его взглядом, стараясь прочитать, что скрывается за тёмной копной волос: следы усталости или просто отблеск уличных фонарей. Кажется, он правда выглядит подуставшим — но разве после такого дня это не естественно? Даже если Кайро готов бегать марафоны, у него же должен быть свой предел.
[indent]Эдмонд дважды коротко кивает самому себе, будто отсекая попытку придумать проблемы там, где их нет, и останавливается в узком проулке.
[indent]Вопрос прилетает к нему быстрее, чем он успевает сформулировать какой-то свой, и он расплывается в язвительной улыбке:
[indent]— Так же, как и когда представил, что ты живёшь на крыше, — упираясь взглядом в его спину, Мейерс хмыкает, — если бы я стал жертвой для чьих-то краж, то не стал бы завидовать грабителям. Возможно, поэтому мне до сих пор и везло? Посмотрели на мня и поняли, что это бестолково, — особенно, идя после работы: одна сплошная макулатура, которая не стоит ни грамма. Он чуть замирает, будто прикидывает, стоит ли это говорить вслух, и уже почти невесомо, тихо, с тем особым оттенком смущения, которое не прячется, а только делает слова теплее, добавляет:
[indent]— К тому же, как будто бы есть что-то, что тебе нужно у меня «красть», что я не готов отдать тебе сам.
[indent]Эдмонд не сразу понимает, что именно его поражает — то ли мягкая уверенность жеста, когда свет разливается по помещению, то ли само осознание, что Кайро готовился к их встрече сильно заранее, от которого воздух в лёгких будто уплотняется. Он идёт за Кауром, отмечая всё — неосознанно, как всегда: блеск посуды, пустые столы, запах, в котором уже угадывается тепло будущих приготовлений. Но главное — сам он, движущийся с такой естественной уверенностью, словно такие места, были связаны с ним с самого начала.
[indent]— Кайро, это... Ты сделал это для меня? — он тепло касается ладонью своей груди, смотря на него с лишнюю долю секунды, зная, что задаётся глупыми и очевидными вопросами, на которые и сам знает ответ, — Я знал, что твоё обещание накормить меня было очень даже серьёзным и, — Эдмонд не без восторга посмеивается, — Так рад, что оно происходит так быстро!
[indent]Барная стойка встречает его, как старая книга, которую открываешь на знакомой странице; странное чувство, ведь здесь он был впервые. Его губы расплываются в восторженной улыбке сразу: меню — рукой, которую он узнаёт. Пункты, названия — он видел их, пусть поверхностно и так и никогда не смог насладиться ничем — ни едой, ни общением с Кайро. Эдмонд понимает, что это лишь частичное напоминание — не старый ресторан Каура, а что-то вроде эхо той жизни, которая ускользнула.
[indent]Именно там, в тех стенах прошлого, когда Мейерс вновь нашёл в себе силы сделать шаг вперёд и не испугаться, он впервые увидел волшебника за много лет, пуская в своё сознание мысль — что, несмотря на паузу, разрывы и молчание, где-то рядом может быть светлое будущее. Будущее, на которое у него, у Мейерса, ещё есть шанс.
[indent]Жаль, что он его упустил.
[indent]Эта мысль — будто старая песня, которую он тогда струсил спеть — теперь начинает затеряться где-то между теплыми эмоциями, что пробуждаются сейчас от такого важного жеста Кайро. Как если бы ему дали возможность написать заново, начать заново, отложив страх и сомнения.
[indent]Он садится, позволяя себе быть зрителем в спектакле, который Кайро, кажется, репетировал для него одного. Фартук, аперитив, лёгкий звон бокалов — и в этих мелочах есть почти неприличная близость. Эдмонд ловит себя на том, что смотрит слишком пристально, будто пытается запомнить каждый штрих, чтобы потом, в одиночестве, восстановить из них целостную картину, как реставратор, вглядывающийся в потемневший от времени холст, пока краски ещё можно спасти.
[indent]Для него этот ужин — не просто приём пищи. Это признание, новая страница на языке, который ещё только учатся читать двое, — языке доверия, надежды и осторожной, но уже искренней близости; он хмыкает себе под нос от мысли, что и прежде не особо останавливал своё сознание от того, чтобы влюбляться в мужчину сильнее.
[indent]Он знал, что так и будет.
[indent]Эдмонд наблюдает, как Кайро устраивается рядом, позволяя его вниманию окутать себя словно тёплый плед в прохладный вечер. Он слушает его рассказы о блюдах — словно оживляя перед ним не просто рецепты, а маленькие истории, пропитанные ароматами специй, едва уловимыми нотками трав и свежестью только что сорванных ингредиентов. Для Эдмонда это что-то из другой вселенной — ведь вся его жизнь до этого момента была связана с Министерством, бумагами и реставрацией картин, где краски и кисти были ближе, чем ножи и сковородки. Он слушает с открытым ртом, ловит каждое слово, не стесняясь перебивать вопросами, как ребёнок, впервые заглянувший за кулисы волшебного спектакля. К тому же, невольно получая и меню, и блюда, и его истории, он приобретает в своей душе тёплое чувство причастности, при этом, не делая со своей стороны ничего. Этот маленький мир, сотканный из заботы и воспоминаний, будто расставляет всё по своим местам — там, где ещё недавно царили сомнения и страхи, теперь начинается что-то новое, светлое.
[indent]— А я ведь крайне посредственный повар. Конечно, все ещё я могу приготовить себе что-то, чтобы не умереть, но как будто бы это обычно не должно быть про выживание, — между делом признаётся Эдмонд, улыбаясь сквозь лёгкую неловкость. — Причём, я пытался. Несколько раз я подготавливал себя морально к чему-то больше, чем глазунье с сосисками, планируя готовить дома, но обычно всё заканчивается тем, что приходится открывать окна нараспашку и ловить дым. Впрочем, пока никто не оклеветал меня в попытках спалить весь дом... пока что.
[indent]Он смеётся тихо, отодвигая от себя остатки своей внутренней скованности, позволяя себе быть чуть менее серьёзным, дурашливо говорить о своих минусах, не надеясь, что Кайро увидит в этом самую большую проблему Мейерса. А если всё же да, то он искренне бы постарался научиться для него готовить.
[indent]Эдмонд замечает, как Кайро пьёт иное, и даже если в глубине возникает желание пошутить про виконтессу, он не задаётся вопросом, почему тот так себя ведёт. Как будто бы, окажись сам Мейерс на его месте, то сделал бы тоже самое. Наверное и с этой мыслью, о желании делать вещи без ошибок для кого-то ещё, когда Кайро случайно режет палец, Эдмонд без колебаний приближается к нему с желанием помочь.
[indent]— Кайро, дай я тебе помогу, — перенимая у него из рук пластырь, Эдмонд качает головой, противясь мысли быть автономным, — Пожалуйста?
[indent]Пальцы его двигаются привычно, с уверенностью, которая приходит после сотен подобных движений в другой, совсем не романтической обстановке — в мастерской. Он, почти не отрывая взгляда, рассказывает Кайро историю о том, как иногда инструменты для реставрации впиваются в пальцы, когда он, слишком увлёкшись, не замечает, что нож соскользнул.
[indent]Канадец говорит вполголоса, больше занятый жестом, чем собственными словами, но всё же ловит себя на том, что иной раз ему трудно замолчать, а иной — наоборот, удивительно просто. Даже сегодня он уже несколько раз замечал, что Кайро молчит дольше, особенно во время его рассказов, и при этом он не чувствует в этом ни напряжения, ни неловкости — напротив, сам позволяет себе замолкнуть, будто это становится естественной частью их диалога. Особенно, после того, как они поговорили о том, что чувствовал Мейерс.
[indent]Раньше такого с ним не было. С некоторыми людьми Эдмонд просто не способен молчать, опасаясь, что пустота между фразами заполнится чужими догадками и неверными выводами. Казалось бы, пусть думают, что хотят — но это только легко сказать, а на деле всегда сложнее.
[indent]После каждого блюда Эдмонд на искреннем желании поделиться своими мыслями, волшебник старается описывать в красках, что именно ему понравилось — от оттенков вкуса до мелких деталей подачи, будто именно так мог хоть чем-то отплатить за все усилия, вложенные Кайро в этот ужин. Он говорит с теплотой, порой увлекаясь настолько, что забывает о времени, и в этих словах не было ничего от привычных вежливых реверансов; это была простая, искренняя благодарность, та, что остаётся тёплым следом и в говорящем, и в слушающем.
[indent]Поэтому оказываясь на улице, двигаясь вперёд, Эдмонд резко оборачивается, в глазах на мгновение вспыхивает удивление, перемешанное с чем-то тёплым, когда он слышит его слова:
[indent]— Ты шутишь? Даже не вздумай такое говорить — это было великолепно, Кайро, я даже представить не могу, как смог бы тебя за это отблагодарить, — тепло ему улыбаясь, со всей искренностью заявляет мужчина, выныривая из-за угла. Останавливаясь лишь на мгновение, чтобы двинуться с ним вровень, — но только куда? — он хлопает глазами, сбито смотря вперёд.
[indent]Мысль о расставании сейчас ложится на него тяжёлым, непривычным грузом. Это как в детстве — когда тебя просят отдать книгу, а ты ещё не дошёл до конца главы, и пальцы непроизвольно держат её чуть крепче. Так уже было однажды — в Англии, — когда он тянулся к Кайро, пытаясь бороться со сном как можно дольше. И сейчас он готов на ту же самую тихую настойчивость, если придётся; готов снова и снова искать повод остаться рядом.
[indent]— Возможно, — он негромко прокашливается, стараясь не рдеть от мысли, как он способен сказать ему «спасибо» иначе, — Я смогу напроситься на панорамные виды Нью-Йорка? Солнце уже зашло, сейчас должно быть очень красиво, — если честно, ничего же не намекало, что от него ждут ухода.
[indent]Эдмонд чувствует, как в груди смешиваются остаточное тепло и яркий укол сомнения, услышав его ответ. Получается, всё-таки ожидают? Растерявшись, он наспех кивает головой в нужную сторону, сжимая губы, чтобы не выглядеть самым капризным ребёнком на свете. Может быть, Кайро просто устал. Может быть, он не хочет, чтобы его гость превращался в ночного. А может быть у него не убран номер, и он не был готов туда кого-то звать.
[indent]А может быть…
[indent]Эдмонд делает ещё одну попытку — на этот раз не сдаваться собственному сознанию, которое спешит искать там тревогу, которой, возможно, нет.
[indent]— Может, если ты уже провожаешь меня, то захочешь сам подняться ко мне? Я бы хотел показать тебе, где живу, — произносит он, теперь не вкладывая в слова никакого скрытого смысла, кроме желания продлить вечер. Правда, когда мысль оформляется вслух, он чувствует, как щёки предательски вспыхивают красным по новой.
[indent]И снова не то.
[indent]Он замирает. Может быть, делает ещё пару шагов следом, но только для того, чтобы не выглядеть стоящим столбом посреди улицы. Внутри всё спотыкается, как если бы по тонкой дощатой мостовой вдруг перестали держать доски — и ноги ищут опору, а её нет. Секунды проходят в вязком замедлении, вытягиваясь до часов, и он уже точно знает: не поверит. Попытается, но упирается в то, что голова слетает с катушек быстрее. Не поверит словам, взгляду, даже собственному сердцу, если оно вдруг скажет, что всё в порядке.
[indent]Все попытки найти здравый смысл терпят поражение одна за другой, и спор — сумасшедший ли он сейчас — длится недолго.
[indent]— Кайро, — он зовёт его по имени и чувствует, как в горле встаёт сухой ком. — Я могу спросить… всё в порядке? Я ощущаю, что что-то происходит, но не понимаю, что. И… может быть мы присядем?
[indent]Он смотрит на него взглядом, в котором столько беспокойства, что его, кажется, можно коснуться пальцами. Он ищет — не просто ищет, а жадно выхватывает каждое движение, каждый жест, каждое мелькание эмоций, чтобы понять, что происходит внутри Каура, проклиная себя за отсутствие чувств к эмпатии или умению читать мысли. Беспокоится то он не за себя. За него. За то, чего не знает, не видит, но боится пропустить.
[indent]Он перебирает в памяти вечер, мгновения назад кажущийся цельным, как ровное предложение и ищет, где перо подскочило, где он оступился. Он так радовался всему, но теперь уверен: сделал что-то не так. И он ведь знает, что так всегда бывает. Видел это уже много раз — в других лицах, в других историях. Не он ли причина того, что свидания вдруг перестают идти по плану? Даже с ними. Дважды подряд.
[indent]Включая сегодняшний вечер.
[indent]Они садятся на скамейку, и дерево под ними тихо вздыхает, принимая их вес. Эдмонд не сразу решается повернуться к Кайро — сначала он проводит ладонью по колену, будто стирая с ткани невидимую пыль, а на самом деле — собираясь с силами. Плечи чуть приподняты, как у человека, готового услышать что-то, чего он боится. Он втягивает в лёгкие воздух медленнее, чем обычно, и только потом, почти неслышно, начинает:
[indent]— Что случилось? — голос тихий его звучит тихо, — Я… что-то сказал? Или сделал не так? Может быть, во время ужина… или раньше? — Эдмонд наконец поворачивается, приподнимая брови, как будто этот взгляд должен донести, что он ищет правду, а не оправдание.
[indent]— Я не хочу, чтобы это звучало так, будто речь обо мне, — он на мгновение сбивается, сглатывая, — и всё же… я переживаю и не понимаю, что происходит. Ты просил меня быть честным с тобой, когда это случается и… Может быть, ты сможешь мне объяснить? Я бы очень хотел понять.
[indent]Пальцы, лежащие на коленях, чуть двигаются, будто он перелистывает страницы книги, которую пытается прочитать без слов. Он ищет в лице Кайро намёк, знак, любую трещинку в молчании, чтобы в неё можно было заглянуть. Внутри — непрекращающийся бег мыслей: ужин, прогулка, метро, письмо, поцелуи, каждое слово, каждый взгляд, и всё возвращается к одному — он, должно быть, оступился. Только не понимает, в каком именно месте, и от этого тревога сжимает горло, оставляя мало воздуха.
[indent]Слова Кайро падают между ними тяжёлыми камнями, и Эдмонд на мгновение ощущает, будто под скамейкой уходит почва. Он не моргает, боясь отвлечься и потерять смысл сказанного, как теряют нить разговора в слишком громкой комнате. Внутри уже тянет вниз: мысли, цепляясь друг за друга, спешат отматывать назад последние дни, часы, мгновения. Они ведь говорили о будущем. Громко, смело. Делали вещи, которые не делает случайный прохожий для случайного встречного. Значит… значит, он что-то не заметил, что-то пропустил — или, хуже того, исказил.
[indent]Мейерс уже придумал себе отношения, хотя их никто не просил.
[indent]Он смотрит на Кайро и пытается найти хоть какой-то след, хоть намёк на то, что можно схватиться и не упасть в эту пропасть непонимания. Он мысленно перебирает причины, которые мог бы понять — усталость, страх, сомнение. Может, Кайро просто испугался, что всё идёт слишком быстро? Может Мейерс всё же переборщил со всеми жестами? Может, ему нужно время, чтобы разобраться в себе? Или канадцу сделать шаг назад? И Эдмонд готов дать это время, отпустить чуть-чуть свободы, чтобы не задушить теплящийся огонёк между ними.
[indent]Он знает, что иногда, когда человек говорит «я не готов», это может значить всё, что угодно. Мейерс думает, что было бы с ним? Наверное, это было бы про страх потерять что-то только что приобретенное. Или сомнение в том, кто он такой и подходит для Кайро. В конце концов, как бы он не хотел этого признавать, но его тоска, которую он не может выразить словами.
[indent]И в этот момент он хочет быть тем, кто поймёт и его сторону — кто не убежит, не закроется, а останется рядом, несмотря ни на что.
[indent]— Не хочешь отношений, хо… хорошо, я понимаю. Кайро? Может быть ты поделишься со мной своими мыслями, как ты к этому пришёл? — разворачиваясь к нему чуть полубоком, он складывает ладони вместе, смотря на него прямо. Что это за: «дело не в тебе, дело во мне»? Голос Мейерса — спокойный, несмотря на бесконечный цикл одних и тех же вопросов в голове, оставленных на моменте без ответов. Он даже позволяет себе коротко улыбнуться: — Я готов слушать, даже если это сложно.
[indent]В его голосе — мягкая настойчивость, и в глазах отражается та самая хрупкая надежда, которую он бережно прячет глубоко внутри. Потому что он не хочет терять это — ни Кайро, ни их связь, которая была чем-то большим, чем просто словами.
[indent]И Каур говорит.
[indent]Эдмонд сидел рядом, и слова Кайро словно ударяли по нему тяжелой лопатой — не сразу, а медленно, словно отзвуки в глубине сознания. Волшебник практически не двигается, но не сдерживает того, чтобы реагировать на его высказывания лицом, то опуская брови вместе, то широко раскрывая глаза, но поджимая губы в непонимании. Получается, Кайро действительно говорит ему, что он — недостаточный и не тот, кого Эдмонд когда-то видел и кем Мейерс был очарован всё это время? Но разве это правда? Вот ведь он — сейчас теплый, открытый с ним Кайро, каким тот был в детстве, взрослый, но всё такой же открытый, несмотря на груз пережитого. Это не могло быть плохо? Если он не знал чего-то — значит, он с радостью узнает — как и сказал ему! — ведь Мейерс был готов заполнить пробелы в этой загадке.
[indent]Конечно, он с удивлением чуть ли не переспрашивает про пятницу: ведь откуда ему знать? Ненамеренно он возвращается мыслями к картинке пятничного вечера, который нафантазировал себе в отсутствие каких-либо фактов: он был уверен, что Кайро хотел провести время с сестрой, но теперь эта уверенность рассыпалась, словно песок.
[indent]Он… пытается переехать? Ради кого? Ради Эдмонда? Эта мысль крутилось на языке, но казалось слишком большой, слишком горькой для того, чтобы произнести вслух — вдруг это не так? А если и да, то ведь и сам Мейерс способен на вещи не лучше. Неужели тот не замечает этого?
[indent]А казалось бы, заметить было легко. Конечно, всегда можно возвращаться к тем самым страшным цифрам в виде четырнадцати с лишним дням с момента их знакомства по новой и всё же они знали друг друга гораздо дольше. И по итогу, ни разу Эдмонд не ощутил дистанции, как будто время между ними не существовало, словно пропасти в пятнадцать лет не было вовсе.
[indent]Значит, может быть, и он сам — не совсем в порядке? Безумен в этом смысле, как и Кайро.
[indent]Он видит, как Каур нервно дергается, как тело пытается обрести покой, как грудь вздымается учащенно, и чуть не тянется, чтобы коснуться его руки — дать понять, что он рядом, что всё будет хорошо. И пусть ему кажется, что пространство — важно, а его желание было послушать и не навязываться, он всё равно осторожно упирается своей коленной чашечкой в его ногу, чтобы дать и себе, и ему, хоть какое-то чувство близости.
[indent]Эдмонд морщит лоб и закрывает глаза на мгновение, словно пытаясь перебрать в голове все те обрывки и пазлы, что валялись в сознании, пытаясь собрать из них цельную картину. Вопрос вовсе не в том, что у него нет слов — наоборот, слов слишком много, но все они, кажется, приводят его к одному и тому же болезненному выводу: всё, что он говорил Кайро раньше, всё, что пытался донести — это и стало причиной нынешнего состояния мужчины на этот вечер. Он мог бы быть внимательнее, мог бы увидеть тревогу в нем раньше, мог бы сказать больше, чтобы не допустить этого.
[indent]Ведь Кайро для него — не просто блеклая картинка из прошлого, которую теперь заново вырисовывают контуры и краски. Нет, Кайро — это обновлённый слой ярких красок, живой и настоящий, который освещает его мироздание новыми оттенками. Он хочет быть с ним рядом, несмотря на то, что всё происходит слишком быстро, по меркам норм социума и времени, но ведь для Эдмонда это не просто возможность, не просто шанс, и далеко нечто большее, чем потенциал.
[indent]Это ведь его чувства.
[indent]— Ты не ёбнутый, — тихо, но твёрдо произносит Эдмонд, пытаясь начать хоть с чего-нибудь, явно морщась тому, что вылетает из его рта, — По крайней мере, я так не считаю. А если и да… то чем я лучше? Ты рассматриваешь варианты жизни в Нью-Йорке? Опустим то, что это делает с моим сердцем, и подумаем о том, что хорошо, что ты говоришь мне это раньше, чем я запланировал свой переезд в Лондон? Потому что как мы увидели, я отлично умею покупать билеты в один конец, и готов жить даже на улице, если меня выселить, главное, смочь сходить на свидание с тобой, — и едва ли в его словах хотя бы доля шутки, даже если она звучит именно так, — Всё верно. Ты — человек, который пытается разобраться в себе. Как и я. И, если тебе нужно время и пространство, чтобы прийти в порядок, то конечно. Если это мой выбор, а я надеюсь, что это я решаю, кого я заслуживаю, а кого — нет, то ты позволишь мне подождать тебя? — Эдмонд поджимает губы, смотря на него вопрошающе, — Не потому что я хочу идеальных отношений, если это будет твоя самоцель для приведения себя в порядок, а потому что хочу быть рядом с тобой?
[indent]Взгляд Эдмонда мелькает по улице, будто пытаясь найти в воздухе недостающие слова. Он морщит лоб, глаза на мгновение закрываются, позволяя себе глубоко вдохнуть и найти то спокойствие, которое ему требуется для высказывания своих мыслей вслух.
[indent]— Просто… Хорошо. Что ты сказал? Что не можешь со мной просто провести ночь? — Он старается, но не может всё равно остаться без подскочившего к горлу сердца, когда это произносит и зарумянившихся щёк, гоня от себя вспыхнувшие картинки в моменте: сейчас ему это не к чему, — Я тоже не могу так просто, потому что это… важно для меня, с тобой. Как и не смог бы с тобой, например, просто дружить. Если мы будем только друзьями, я не смогу смотреть на тебя иначе, чем уже посмотрел однажды. Как смотрю сейчас? — Волшебник задирает ладонь к своему лицу, явно указывая на него, — Вот этими влюбленными огромными глазами? Я не смогу притворяться, что это просто разговоры за чашкой кофе или обсуждение новой книги. Кайро, ты, — он осторожно дёргает своей ладонью к его руке, осторожно сжав его запястье, — Ты понимаешь, что ты говоришь про то, что можешь или не можешь мне дать, и… Ты для меня всегда будешь больше? С двумя неделями, месяцем, годом — ты не чужой мне, Кайро, и не незнакомый человек. Тебя я помню с детства и тебя я вижу взрослым, кто прошёл через столько всего, но всё равно остался тем же тёплым, добрым, искренним человеком, каким ты был со мной всегда.
[indent]Мейерс широко распахивает на него взгляд, чувствуя резкое осознание, словно холодный ветер пробирает сквозь одежду — все эти годы Эдмонд не мог построить никаких настоящих отношений. Он начинал, расставался, сходился заново, но сердце всё равно оставалось пустым, как будто чужое, неподходящее, не своё по форме и цвету, словно в него пытались всунуть чуждый механизм, не предназначенный для него.
[indent]Но с появлением Кайро всё иначе. Сердце не сжимается в страхе и не тянется прочь. Возможно, потом неуверенность в нём самом вернётся, ведь он привык жить в постоянном сомнении и тревоге. Но сейчас — именно сейчас — он видит перед собой ответ, который искал всю жизнь.
[indent]Он наклоняется чуть ближе, дрогнув от того, что наконец произносит то, что раньше боялся признать даже себе. Может быть, этот ответ — именно то, что нужно произнести вслух и для Каура?
[indent]— Кайро, — он снова зовёт его осторожно, хмурится, и опустив взгляд к его ладоням, осторожно берётся за обе, подсаживаясь к нему ближе. Волшебник тянет их на себя и чуть склоняет голову вперёд, в попытках поймать его взгляд своим, — Я понимаю. Мы можем не знать, что будет дальше и я не могу пообещать тебе, что всё будет просто. Но, Кайро, я верю, что если мы будем идти вместе, поддерживать друг друга и не бояться открываться, то всё будет хорошо. Я сделаю всё от меня зависимое — ты можешь не сомневаться, — он дёргает осторожно уголками губ, — Разве важны безупречные обстоятельства или люди? Мне казалось, что это больше про выбор пути, по которому идёшь с кем-то на пару. Я хочу быть там, где ты. И если ты не выберешь сейчас тоже самое… — он смотрит на его ладошки, чуть сжимая их своими, поджав губы.
[indent]В сердце Эдмонда смешиваются страх и вера, неуверенность и надежда. Он чувствует, как его собственные эмоции колеблются между отчаянием и светом. Он мог бы быть потерянным романтиком, но сейчас для него важнее быть искренним.
[indent]— Я принимаю это тоже, знаешь. Теперь я вижу, что я делал со своей жизнью, вечно не находя себе нигде место: я ждал тебя пятнадцать лет, Каур, — его голос становится твёрже, а сам он ненавязчиво прикладывает пальцы к его щеке, осторожно проведя большим пальцем по коже, — Если ты думаешь, что не подожду ещё — ты сильно ошибаешься, — внезапно он хмыкает, качнув головой, — кто тут ещё чёкнутый из нас двоих.
[indent]Он замолкает, словно пытаясь дать словам осесть, но вместе с тишиной в груди разгорается вихрь — те эмоции, что он весь этот разговор подавлял, теперь возвращаются с двойной силой. Его руки слегка дрожат в ладонях Кайро, но вместе с этим, он сжимает их посильнее, набравшись всей своей смелости, не отводя своего взгляда.
- Подпись автора
сегодня я нравлюсь себе чуть больше, чем вчера
возможно это связано с тем, что я перестал жить в постоянном напряжении

⎯⎯ искать виноватых в зеркальном отражении ⎯⎯